Grammatical and Ungrammatical Structures in User-Adviser Dialogues= Evidence for Sufficiency of Restricted Languages in Natural Language Interfaces to Advisory Systems

نویسندگان

  • Raymonde Guindon
  • Kelly Shuldberg
  • Joyce Conner
چکیده

User-adviser dialogues were collected in a typed Wizardof-Oz study (=man-behind-the-curtain study*). Thirty-two users had to solve simple statistics problems using an unfamiliar statistical package. Users received help on how to use the statistical package by typing utterances to what they believed was a computerized adviser. The observed limited set of users' grammatical and ungrammatical forms demonstrates the sufficiency of a very restricted grammar of English for a natural language interface to an advisory sys* tem. The users' language shares many features of spoken face-to-face language or of language generated under realtime production constraints (i.e., very simple forms of utterances). Yet, users also appeared to believe that the natural language interface could not handle fragmentary or informal language and users planned or edited their language to be more like formal written language (i.e., very infrequent fragments and phatics). Finally, users also appeared to believe in poor shared context between users and computerized advisers and referred to objects and events using complex nominals instead of faster-to-type pronouns. I N T R O D U C T I O N It has been azgued that natural language interfaces with very rich functionality are crucial to the effective use of advisory systems and that interfaces using formal languages, menus, or direct manipulation will not suffice (Finin, Joshi, and Webber, 1986). Designing, developing, and debugging a rich natural language interface (its parser, grammar, recovery strategies from unparsable input, etc.) are timeconsuming and labor-intensive. Nevertheless, natural language interfaces can be quite brittle in the face of uncon* strained input from the user, as can be found in applications such as user-advising. One step toward a solution to these problems would be the identification of a subset of gram* matical and ungrammatical structures that correspond to the language generated by users in any user-advising situations, irrespective of the domain. This subset could be used to design a core grammar, strategies to handle ungrammatical input, and some parsing heuristics portable to any natural language interface to advisory systems. This strategy would increase the habitability of the natural language interface (Watt, 1968; Trawick, 1983) and reduce its development

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Word-Forming Process in Azeri Turkish Language

The subject intended to study the general methods of natural word-forming in Azeri Turkish language. This study aimed to reach this purpose by analyzing the construction of compound Azeri Turkish words. Same’ei (2016) did a comprehensive study on word-forming process in Farsi, which was the inspiration source of this study for Azeri Turkish language word-forming. Numerous scholars had done vari...

متن کامل

Improving habitability of natural language interfaces for querying ontologies with feedback and clarification dialogues

Natural Language Interfaces (NLIs) are a viable, human-readable alternative to complex, formal query languages like SPARQL, which are typically used for accessing semantically structured data (e.g. RDF and OWL repositories). However, in order to cope with natural language ambiguities, NLIs typically support a more restricted language. A major challenge when designing such restricted languages i...

متن کامل

Metalinguistic Awareness and Bilingual vs. Monolingual EFL Learners: Evidence from a Diagonal Bilingual Context

This paper reports a study of 85 Iranian EFL learners in the English Language Department of Urmia University. It explores the possible differences between performance of 38 Persian monolingual and 47 Turkish-Persian bilingual EFL learners on metalinguistic tasks of ungrammatical structures and translation. The underlying hypothesis is that bilinguals in diagonal bilingual contexts experience a ...

متن کامل

Menu Choice Translation -a flexible menu-based controlled natural language system -

This paper describes an experiment in controlled natural language interface technology. The system under work ensures a syntactic and semantic correct composition of input sentences, without restricting the user too much. The lexicon as well as the syntactic and semantic restrictions are maintained in flexible structures which can be updated at any time. The application of the system at present...

متن کامل

The Performance of Iranian EFL Learners in Producing and Recognizing Idiom-Containing Sentences

This study aimed to investigate how Iranian EFL learners performed in producing sentences containing idioms and whether they had any problems in producing such sentences. This query, subsequently, raised the question of whether idioms influenced the participants’ grammaticality judgment on idiom-containing sentences. For this purpose, firstly, the writings of 24 learners were investigated for a...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1987